Discutez ici des tout et de rien, sur n'importe quel sujet.
E propose une énigme
Tu joues avec nous ?
IL faut être le plus rapide à trouver la réponse
NOUS nous amusons
VOUS ne vous prenez pas la tête
ILS ou ELLES gagnent 1, 2 ou 3 crédits
Chaque jour à midi une énigme vous est proposée.
Le 1er indice est donné vers midi : 3 crédits offerts si vous trouvez la réponse.
Le 2ème indice vers 15 heures : 2 crédits offerts
Le dernier indice vers 18 heures : 1 crédit offert
La solution est donnée à 21 h 00 si personne n'a trouvé.
Aucune limite de participation, vous pouvez donner autant de réponses que vous voulez.
Bonjour les zami(e)s. Je prends un peu d'avance pour vous présenter le défi de ce mardi.
Pour celà je serai assisté de mon huissier Maître Labarre-Haute.
L'énigme proposée sera de la meilleure facture, puisque signée de l'incomparable "Lilas Pourpre" !
Mais qui la trouvera trop tôt, soit avant 15 heures sera invité(e) à poser sa propre énigme.
Qu'on se le dise, et à tout à l(heure !
Bonjour les zami(e)s. Avant de répondre, lisez bien le règlement particulier de cette énigme !
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
N B
Ok :«Old Kinderkook»
Bonjour a tous !
A Lougarhouuu can hide another !
pas mal cette innovation, bonjour à tous.
"faire tilt"
"on fait fifty-fifty"
« Eurêka »
" qui va piano va sano qui va sano va lontano "
« y aller mollo »
« c'est son dada »
« avoir la baraka »
Bonjour,
PASSER DE CAÏPHE À PILATE
ÊTRE PÉTÉ DE THUNES
C'EST NICKEL
Bravo les zami(e)s et merci de votre participation et c'est............................................... personne qui a trouvé pour l'instant !
Avant de répondre, lisez bien le règlement particulier de cette énigme tout en haut du sujet !
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
PEU OU PROU
TOUT SCHUSS
PATIN-COUFFIN
AD AUGUSTA PER ANGUSTA
Aléa Jacta Est
AVOIR LE SWAG
QUI A BU BOIRA
SAVOIR GRÉ DE
AVOIR DU PEPS
SE MURGER
FAIRE LE BUZZ
VOILÀ LE HIC
Toujours pas la bonne réponse pour l'instant. Maître Labarre-Haute vous donnera le 2ème indice vers 15h00 pour vous aider dans cette énigme.
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
OH HISSE
PEU ME CHAUT
C'EST KIF-KIF
A DIEU VAT
ÊTRE RÉDUIT À QUIA
ITE MISSA EST
URBI ET ORBI
A regarder trop les Robert de Larousse, on risque fort chez God d'être déconné de l'ordre de la Furetière.
salut,
illico presto
grosso modo
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
2ème indice : Tient sa popularité de deux comiques
en catimini
manu militari
c'est kif-kif
"Oin-oin !"
Nous sommes deux bons amis 'Laurelet Hardy )
Bonjour à tous
C'est vous qui voyez !!!
Tea for two !!!
Chauffe Marcel
Kif-kif bourricot
Hi hi han, si Lilas nous lit, elle doit penser que je ne vous aiguille pas assez vers la bonne voie.
Bienvenue à Suzel ( nouvelle chercheuse ou nouveau chercheur ? )
Maître Labarre-Haute vous donnera le 3ème indice à 18 h.
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
2ème indice : Tient sa popularité de deux comiques
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
2ème indice : Tient sa popularité de deux comiques
3ème indice : Son équivalent en italien se traduit par « ajouter une pièce au puzzle »
un bourre-pif
y aller Mollo
faire un fiasco
Ma pôvre Flavynette, tu es bien seule à chercher !
Un quatrième indice sera donné à 18h45 par Maître Labarre-(trop?)Haute.
Dire que jcraignais qu'elle soit trouvée trop vite ! (expression très courante, enfin chez les de ma génération )
Coucou tous ! Je viens vous encourager
L'expression évoque un objet jugé par son créateur in-dis-pen-sa-bleeee "à toute ménagère de moins de 50 ans" hem
Bon courage )))
Laver son linge sale en famille
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
2ème indice : Tient sa popularité de deux comiques
3ème indice : Son équivalent en italien se traduit par « ajouter une pièce au puzzle »
4ème indice : Dans cette expression figure un mot inventé support d'un ancien jeu télévisé célèbre.
désolée.........je suis totalement en panne sèche
Le schmilblick
Vouiiiii ! Et donc l'expression Flavnette ?
le tirliporte
faire avancer le schmilblick
c'est quoi ce
Schmilblick
c'est quoi ce
Schmilblick
Enfinnnn ! Bravo Flavynette !
A TROUVER : L'expression « faire avancer le schmilblick »
1er indice : Expression bien française, malgré une consonance étrangère
2ème indice : Tient sa popularité de deux comiques
3ème indice : Son équivalent en italien se traduit par « ajouter une pièce au puzzle »
L'expression « faire avancer le schmilblick » est relativement récente et nous vient de la télévision. Le Schmilblick est un objet imaginaire créé par Pierre Dac en 1949, qui ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout, ce qui le rend parfaitement indispensable à « toute ménagère de moins de 50 ans » ! Sa description commençait ainsi : « Le Schmilblick des frères Fauderche est rigoureusement intégral, c'est-à-dire qu'il peut à la fois servir de Schmilblick d'intérieur, grâce à la taille réduite de ses gorgomoches, et de Schmilblick de campagne grâce à sa mostoblase... »
La consonance germanique de ce néologisme pourrait évoquer le yiddish selon les mots Schlemiel = idiot ; Billik = Pas cher ; Schmeikel = escroquer.
En 1975, Coluche a tourné le jeu du schmilblick en dérision dans un sketch devenu culte. Il y interprète plusieurs candidats formant une succession de personnages pittoresques dont l'incontournable « Papy Mougeot » qui bute sans cesse sur le mot « schmilblick » le schmiliiiiiiibliiiiiiiick le schmiiilll pfff.
L'expression « faire avancer le schmilblick » vient de la réponse que donnaient les participants au jeu qui n'avaient pas la solution mais voulaient participer à l'identification de l'objet mystère (et surtout passer à la télé).
Cette parodie a fait passer l'expression dans le langage courant. On l'utilise encore pour désigner une aide ponctuelle à une situation difficile : « C'est juste pour faire avancer le schmilblick ! » mais elle est plus souvent employée ironiquement sous une forme négative à l'adresse de celui qui propose des informations inutiles ou farfelues "ça ne fait pas avancer le schmilblick tout ça". Le mot s'emploie parfois comme synonyme de problème ou de bazar : « mais qu'est-ce que c'est que ce schmilblick ? » ou de truc ou machin « Donne-moi une pièce que je la mette dans le schmilblick ! »
En 2017, le jeu a été adapté sur mobile sur le principe de la devinette pour soutenir des associations d'intérêt général, justement pour « faire avancer le schmilblick ».
On trouve des équivalences en langue étrangère, mais seule notre expression française possède cette force comique !
Angleterre / États-Unis - To (help) move an issue (a discussion, things) forward - (Aider à) faire avancer un problème (une discussion, les choses)
Espagne - Aportar su granito de arena - Apporter son grain de sable
Italie- Aggiungere un pezzo al puzzle - Ajouter une pièce au puzzle
Recoucou
Mettre une pièce dans le nourrain
J'ai bien ramé..............
bvo flavy; championne !
Bravo encore Flavy
J'attends ton énigme lol !!!!
Merciiiiiiiii, mais j'ai eu beaucoup de mal
Demain c'est moi qui m'y colle, tout est prêt..........pour vous
bonsoir à tous
Heuuuuu .... c't pas un k a la fin de schmilblick c't un c , houuuuu c't pour ça que j'ai pas trouver lol !
Bravo Flavyyyyyyy !!
Merci Tareg et Bravo Lilas
Merci Loulouuuuuuuuuu
Bravoooooooo Flavy, une fois de plus !!
et bravooo à tous pour vos contributions, bonne soirée )))
Bravo toutes et tous et surtout Lilas et Flavynette.
Pour demain je vais essayer de ranger et d'arranger au mieux les locaux pour Flavynette !
Y'a tout un tas de scmilblics qui traînent.
Je vous annonce d'avance une surprise pour jeudi avec les premiers pas de l'un de nos fidèles dans le rôle de Guy Lux !
schmilblicks*
Pardon pour mes fautes de frappe dues à un manque de relecture.
Bah oui tapé sur un clavier...avec sabots pas facile ! houuuuuu !
merciiiiiiii LIlas
belle énigme !!!